Ekspresi Idiomatic yang berhubungan dengan 귀, telinga.
Ekspresi Idiomatic yang berhubungan dengan 귀, telinga. Dalam rangka untuk memahami
dan menggunakan ekspresi diperkenalkan dalam seri ini, sangatlah penting bahwa Anda memahami
gramatikal struktur kalimat.
귀 = telinga
1. 귀가 밝다 = memiliki telinga yang baik
(밝다 = menjadi terang)
→ Sama seperti dengan ekspresi 눈 이 밝다, terjemahan harfiah adalah “untuk menjadi terang” tetapi yang sebenarnya
artinya adalah bahwa Anda memiliki telinga yang baik. “Untuk mendengar dengan baik” atau “dapat mendengar dengan baik” adalah 잘 들을 수 있다 atau 잘
들리다 di Korea tetapi lebih alami untuk mengatakan bahwa Anda adalah 귀 밝다 dalam banyak kasus. Hal ini mengacu pada
kemampuan Anda mendengar, bukan apakah Anda dapat mendengar suara tertentu dalam situasi tertentu.
Dalam kasus kedua, Anda bisa mengatakan “잘 안 들려요.” Berarti “Saya tidak bisa mendengarnya dengan jelas (karena alasan
berisik atau suara kecil). ”
Ex) 젊었을 때는 저도 귀가 밝았 는데, 지금 은 작은 소리 는 잘 안 들려요.
(= Saya dulu memiliki telinga yang baik ketika saya masih muda, juga, tapi aku tidak bisa mendengar suara yang pelan sekarang.)
2. 귀 를 기울 이다 = memperhatikan suara atau apa yang seseorang katakan
(기울 이다 = untuk membuat sesuatu yang ramping)
→ Bila Anda ingin memperhatikan suara tertentu, Anda tentu ingin mendapatkan telinga Anda lebih dekat ke sumber suara. di
Korea Anda mengatakan bahwa Anda bersandar telinga terhadap sesuatu. 귀 를 기울 이다 bisa berarti baik “mencoba
mendengar sesuatu dengan baik “dan” memperhatikan apa yang dikatakan seseorang “.
Ex) 아이들 이 선생님 이 해 주는 이야기 를 귀 를 기울여서 듣고 있었어요.
(= Anak-anak mendengarkan Perkataan guru mereka yang menasehati mereka dengan perhatian penuh.)
3. 귀에 대고 속삭 이다 = berbisik ke telinga seseorang
(대다 = untuk menempatkan sesuatu yang dekat dengan sesuatu yang lain, 속삭 이다 = berbisik)
→ Anda hanya bisa mengatakan 귀에 속삭 이다 untuk mengatakan “berbisik ke telinga seseorang”, tetapi bagian 대고
digunakan untuk menggambarkan tindakan akan lebih dekat kepada seseorang sebelum berbisik. 귀에 대다 berarti
untuk menempatkan sesuatu yang dekat atau menyentuh telinga, dan dalam kasus ini, itu mulut seseorang.(berbisik)
Ex) 귀에 대고 속삭 이지 말고 크게 말해요.
(= Jangan berbisik satu sama lain diam-diam Berbicara keras (untuk semua orang)..)
4. 귀 먹다 = menjadi tuli, menjadi tidak dapat mendengar
(먹다 = makan)
→ Ketika seseorang tidak bisa mendengar sesuatu dengan baik, Anda dapat menggunakan ekspresi 귀 먹다 atau 귀가 먹
다. Awalnya kata 먹다 adalah untuk makan, tapi tidak dalam kasus ini. 귀 (가) 먹다 dapat digunakan untuk seseorang
yang tidak bisa mendengar karena usia tua, tetapi Anda juga dapat mendengar orang berkata “귀 먹었어 (요)?” kepada seseorang
yang tidak bisa memahami atau peduli tentang apa yang mereka dengar, meskipun mereka dapat mendengar.
Ex) 저 귀 안 먹었 어요. 조용히 말해요.
(= Aku tidak bisa mendengar Bicaralah dengan tenang..)
5. 귀가 간지럽 다 = merasa seperti seseorang sedang berbicara di belakang salah satu yang lainnya
(간지럽 다 = merasa gatal)
Tidak ada cara untuk memata-matai orang dan tahu ketika orang berbicara tentang Anda, tetapi Anda dapat menggunakan
ungkapan ini “귀가 간지럽 다” ketika Anda merujuk pada fakta bahwa orang berbicara tentang Anda ketika
Anda tidak ada. Ini biasanya digunakan dalam bentuk lampau, setelah Anda mengetahui bahwa orang-orang berbicara
tentang Anda dalam ketika anda tidak ada.
Ex) 어쩐지 오늘 귀가 간지러 웠어요.
(= Tidak heran telinga saya gatal saat ini. = Saya mendengar bahwa Anda berbicara tentang saya.)
6. 귀가 얇다 = mudah dipengaruhi oleh apa yang orang lain katakan
(얇다 = untuk menjadi kurus)
→ Jika telinga Anda tipis, maka akan mudah untuk kata-kata untuk menembus dan masuk ke otak Anda. 귀가 얇다
adalah cara kiasan untuk mengatakan bahwa seseorang mudah dipengaruhi oleh apa yang dia dengar.
Ex) 그 사람 은 귀가 얇아서 설득 하기 쉬워요.
(= Ia mudah dipengaruhi oleh apa yang orang katakan sehingga ia mudah untuk terbujuk.)
7. 귀에 못 이 박히도 록 (듣다) = telah mendengar sesuatu yang terlalu banyak sudah
(못 = kalus, 박히다 = untuk dimasukkan, akan terjebak, – = 도록 sejauh …)
→ 못 biasanya berarti “tidak bisa” atau “paku”, tetapi dalam kasus ini, mengacu pada kalus, atau kulit mengeras pada
tangan Anda karena penggunaan berat. Ketika Anda mendengar sesuatu berulang-ulang, telinga Anda akan
(Kiasan) mendapatkan kulit mengeras karena itu, jadi ketika Anda mengatakan 귀에 못 이 박히도 록 (듣다), maka
berarti bahwa Anda sudah (mendengar) sesuatu berulang-ulang, begitu banyak sehingga membuat Anda sakit atau marah.
Ex) 그 얘기 는 귀에 못 이 박히도 록 들었어요.
(= Aku pernah mendengar cerita itu begitu banyak saya tidak perlu mendengarnya lagi.